Lên mặt ta đây kẻ giờ
Direct English translation
Putting on an I-am-somebody face all the time.
Equivalent English version
Get off your high horse
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thái độ vênh váo, tự cho mình hơn người và ra vẻ ta đây trước người khác. Thường dùng để chê trách cách cư xử kiêu căng, hợm hĩnh.
English explanation
Refers to a smug, self-important attitude in which someone shows off and acts superior to others. It is used to criticize arrogant or conceited behavior.